| Aktuelle Statistik | 今日の統計表 | ||
|---|---|---|---|
| Heute gelaufen 距離 (km) | 29 | Bisher gelaufen 合計(km) | 29 |
| Schritte 歩数 (合計) | 42.500 | Zeit 時間 (h) | 8 |
| Gesamter Anstieg 登り(m) | 608 | Gesamter Abstieg 下り(m) | |
| Tempel besucht 訪れた寺院 | T01-07 B01 | Pilger getroffen 他の巡礼者との出会い | 30 |
| Ausgaben 旅費 (¥) | 14,000 | Wetter 天気 | 🌂🌞 |
Man hat schon besser geschlafen als heute Nacht. Der Bus ist halb voll. Die ersten Kilometer quält er sich aus Shinjuku auf die Autobahn, hält kurz an einer Raststätte in Gotemba an und kommt relativ pünktlich um kurz vor 07:00 Uhr in Tokushima an. Die Strafe dafür, daß ich den billigsten Platz gebucht hatte, ist die direkte Nähe zur Toilette, deren laute Vakuumspülung mich jedesmal vom Sitz reißt.
![]() |
| Awajishima |
今夜ほどよく眠れたことは今までなかった。バスは半分ほど満席だ。最初の数キロは新宿から高速道路まで苦労して走り、御殿場のサービスエリアで少し立ち寄り、7時少し前に比較的時間通りに徳島に到着した。最も安い席を予約した罰として、トイレのすぐ隣の席になり、その大きな真空洗浄音が毎回私を座席から飛び上がらせる。
Tokushima ist IT-technisch nochmal weit zurück. Meine Suica-Karte wird abgelehnt, Fahrkarten werden alle bar am Automaten verkauft und ein freundlicher Beamter entwertet sie mit einem roten Stempel beim Einsteigen. Zusätzlich prüft ein weiterer Beamter im Zug die Fahrkarten noch einmal.
![]() |
| T01 Ryozenji |
徳島はIT技術においてかなり遅れています。私のSuicaカードは使用できず、切符はすべて自動販売機で現金購入し、乗車時に親切な係員が赤いスタンプで切符に刻印をしてくれます。さらに、車内で別の係員が切符を再度確認します。
Am Tempel Nr. 1 ist kurz vor 08:00 Uhr Hochbetrieb. Ich treibe mir die Augen. Etwa 50 Leute drängeln sich an den Verkaufsständen für die Sachen, die ein ordentlicher Pilger so braucht: Wanderstab, Strohhut, Räucherstäbchen, Pilgerbuch usw. Etwa ein Drittel sind Ausländer.
Ich halte mich hier nicht lange auf, entscheide mich schnell für eine Unterkunft im Tempel 07 und beginne meine Tour bevor sich die Masse aufmacht. Die Tempel kenne ich. Muß zugeben, daß ich heute nur Interesse an einem bestimmten Tempel habe, den ich noch nicht kenne. Es ist der Nebentempel B01, einer von 20 ,"Bangai-Tempeln", die nicht zu den 88 Haupttempeln gehören.
Ich quäle mich also die 450 m zum Taisanji hoch ohne einen anderen Pilger zu treffen. Der Nieselregen hat aufgehört und die pralle Sonne brennt vom Himmel. Alles ist feucht, naß und die Mücken schwirren um deinen Kopf. Einige Pilger fahren die 5 km mit dem Auto hoch und ersparen sich die endlos lange Steintreppe zum Tempel.
8時少し前の第1寺院は、大混雑です。私は目をこすります。約50人の人々が、巡礼者に必要な品々、すなわち、巡礼杖、麦わら帽子、お香、巡礼手帳などを売る露店に群がっています。その約3分の1は外国人です。
私はここに長くは留まらず、すぐに第7号寺院に宿泊先を決め、人混みが動き出す前にツアーを開始しました。寺院は知っています。今日は、まだ知らない特定の寺院にだけ興味があることは認めざるを得ません。それは、88の主要寺院には属さない20の「番外寺院」のうちの1つ、B01番の寺院です。
そこで、他の巡礼者に会うこともなく、450メートルもの距離を苦労して大山寺まで登りました。小雨は上がり、太陽が燦々と照りつけています。すべてが湿って濡れていて、蚊が頭の上を飛び回っている。一部の巡礼者は、5キロの距離を車で登り、寺院までの延々と続く石段を登る手間を省いている。
Ein "Autopilger" aus Kyoto bläst vor dem Tempel in eine große Muschel. Ich darf ihn dabei filmen. Der Mann ist einer dieser "Profi-Pilger", deren Ziel es ist, möglichst viele Pilgerreisen zu machen. Sein Pilgerbuch ist voll von Stempeln und er ist sicher, die Zahl von 100 Pilgerreisen zu erreichen. Dann kriegt er den Goldenen Pilgerausweis.
Bis zum Tempel 07 sind es noch sieben weitere Kilometer durch teilweise heruntergekommene Ortschaften. Kaum Menschen zu sehen. Verlassene Geschäfte und verrostete Landmaschinen
Übermorgen gibt es nirgendwo eine Übernachtungsmöglichkeit. Maja telefoniert sich die Finger wund bei der Suche nach einer Bleibe am Tempel 12.
Ich hatte so meine Vorahnung. Alle 9Pilger müssen über den Tempel 12 (Shosanji) und es gibt da nur eine Unterkunft.
Und jetzt?
![]() |
| Bangai 01 Taisanji |
京都出身の「自動車遍路」が、寺院の前で大きな貝を吹いています。私はその様子を撮影させてもらいました。この男性は、できるだけ多くの巡礼を行うことを目標とする「プロの巡礼者」の一人です。彼の巡礼手帳はスタンプでいっぱいであり、100回の巡礼を達成できると確信しています。そうすれば、金色の巡礼証がもらえるのです。
07番目の寺院までは、一部荒廃した町並みを7キロほど歩く。人影はほとんど見られない。廃墟となった店や錆びた農機具が点在している。
明後日は、どこにも宿泊施設がない。マヤは12番目の寺院で宿泊先を探すため、電話をかけ続けて指が痛くなるほどだ。
私は予感していた。9人の巡礼者全員が寺院12(正山寺)を経由しなければならず、宿泊施設は1つしかない。
さて、どうする?




Wir denken an dich und hoffen du findest zumindest einen Heuhaufen zum schlafen. Liebe Grüße aus Berlin. Frank
ReplyDeleteNa dann hat die Reise ja zumindest bekommen! Hals und Beinbruch!
ReplyDelete