| Aktuelle Statistik | 今日の統計表 | ||
|---|---|---|---|
| Heute gelaufen 距離 (km) | 35 | Bisher gelaufen 合計(km) | 669 |
| Schritte 歩数 (合計) | 49.600 | Zeit 時間 (h) | 9 |
| Gesamter Anstieg 登り(m) | 262 | Gesamter Abstieg 下り(m) | 0 |
| Tempel besucht 訪れた寺院 | 39 | Pilger getroffen 他の巡礼者との出会い | 24 |
| Ausgaben 旅費 (¥) | 7.000 | Wetter 天気 | ⛅ |
Ein langer Tag steht bevor. Ich muß heute zum Tempel T39, dem letzten Tempel in der Provinz Kochi. Die Wirtin warnt mich davor, daß es in den nächsten 20 Kilometern absolut nichts gibt, außer viel Wald.
長い一日が待っている。今日はコーチ県最後の寺院、T39番寺に行かなければならない。女将さんは、これから20キロほどは森が広がるだけで、何もないと言っていた。
Das gefällt mir. Von lauten Hauptstraßen habe ich die Nase voll. Im Morgengrauen verlasse ich die Unterkunft und wandere auf einer einsamen, kleinen Straße an einem Fluß entlang nach Norden.
![]() |
いいですね。うるさい幹線道路にはもううんざりです。夜明けに宿を出て、川沿いの寂しい小道を北へハイキングします。
In Mihara bin ich wieder in der Zivilisation. Es gibt alle paar Kilometer ein paar Häuser, von denen viele unbewohnt scheinen. Ein "Community Center" taucht auf. In Mihara sollen die besten Steine für die Tusche hergestellt werden, die man für die Kalligraphie benutzt. Die Preise sind astronomisch.
![]() |
| 三原 Mihara |
三原に着くと、また文明社会に戻った。数キロごとに数軒の家が点在し、その多くは無人のようだ。「コミュニティセンター」が現れた。三原は書道で使われる最高級の硯の産地と言われている。値段は天文学的だ。
Ein Staudamm kommt in Sicht. Die letzten Kilometer bis zu meiner Unterkunft fallen mir heute schwer. Die Beine werden weich und der Rucksack drückt auf die linke Schulter.
ダムが見えてきた。今日は宿泊先までの最後の数キロが大変だ。足がだんだん弱くなってきて、バックパックが左肩に押し付けられる。
In meiner Herberge stelle ich den Rucksack ab und gehe zum Tempel T39. Den brauche ich dann morgen früh nicht zu besuchen.
Der Tempel ist bekannt dafür, daß Kobo Daishi, der Gründer des Pilgerweges, hier mit dem Stock auf die Erde stieß. Seltsames Wasser sprudelte aus dem Boden. Das Wasser machte Blinde sehend und sehbehinderte Menschen wieder scharfäugig wie ein Adler.
バックパックをホステルに預け、T39番札所へ向かう。明日の朝は行かなくて済むからだ。
この寺は、この巡礼路の開祖である弘法大師が杖で地面を突いたことで有名だ。すると、地面から不思議な水が湧き出た。その水は、盲人の視力回復を促し、視覚障害者には鷲のように鋭い目を与えたという。
Ich wasche meine Brille mehrfach in diesem heiligen Wasser und lasse einige Tropfen davon auf meine Augen rieseln. Vielleicht hilft es. Schaden tut es bestimmt nicht!
この聖水でメガネを何度も洗い、数滴を目に垂らしています。もしかしたら効果があるかもしれません。決して害はありません!
In der Unterkunft melde ich mich gesetzesgetreu an und bestelle gleichzeitig ein Bier. Die Wirtin ist entsetzt. Erst kommt das Bad und danach das Bier. Diese Ausländer!
宿泊施設で合法的に宿泊手続きを済ませ、同時にビールを注文した。女将は愕然とした。「まずお風呂に入って、それからビールだ。外国人め!」
![]() |
| Tsurunoya Inn |








No comments:
Post a Comment